免费阅读网 > 梦中情人
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 43 页

 

  “你可以保留这种看法,因为你现在并没有见到他。”

  “见到谁。”

  “公爵大人,罗思斯顿公爵。”

  她的眼睛发出了光芒,“你是说我自己是听错了,那个玛格丽特。麦格雷戈并不是你的姨婆,她也没有说她希望得到侄孙儿,侄孙女……”

  “是的,是的。你的听觉不错,”他不耐烦地打断说,“我正是罗思斯顿公爵四世。但是请好好地回想一下,自从我们相逢后,我是否在做戏?你在这事上总是表现得那么自以为是。由于我矫饰了身份,我的行为自然应该符合这种身份,我努力想说明的是,梅根,我与你的相处完全有异于我平时的做法。我平常做事极为谨慎。相当得体,甚至有人将我叫作呆鸟,尽管我想不出为什么。”

  但是,那并不是她爱的男人……

  我当时并没打算讲出这些。

  不,你会的。

  请置身事外。

  “你不是自称毫不骄傲,不专横吗。”她问。

  他脸稍许一红:“这叫领导气质,不是专横。所以,我的某些作风也带进了这个角色。我可不愿为了扮演十分逼真的养马人而降低身份。这话,我没讲过。”

  “哦,我完全同意。如果那样,你可能就不具备如此的挑逗性。”

  “现在,我有些时候喜欢我们两人的斗嘴了,因为我很少允许别人这般对我。你不会说你不喜欢吧?”

  如果她说不,那是在撒谎。“那是完全的另一码事,”她本能地说,“事实表明,从第一天起,你便乔装了身份。所以,我嫁的并不是公爵。”

  “但是你想嫁公爵。”他提醒她说,语气极为沾沾自喜。

  她曾经告诉过他,她将嫁给罗思斯顿公爵。一想起此事,梅根的脸便发起烧来。他可嘲笑过她那不切合实际的幻想……

  “上帝啊,”她说那话时,那份惊愕,头脑中情不自禁地联想到其它好些事情,“你去过汉普郡,就是想用那些骯脏的建议来羞辱我。所以,我已经不再想嫁你。我没有意识到你是那样地鄙视我。”

  她已经无法再生气了,她受到的伤害太深了。德夫林为自己造成的这种局面非常害怕。“该死,那并不是我前往汉普郡的理由。我仅仅是太烦了,因为你的决心太坚定了。我认为你是个相当有城府的投机分子,要嫁头衔,而不管拥有这头衔的人是多么的卑鄙。我之所以那么做,无外乎是要教训教训你。出乎我意料的是,这么做反而打消了你的想法。”

  “你发现事实后,肯定相当开心吧?”梅根尖刻他说,“然而,又惊愕自己最终还是被俘获了。如果我估计得不错,你现在可能认为我实现了自己的野心。”

  “别那么荒谬,”他厉声说,“这是经过双方的努力,你才可能达到这一目的。”

  “但是,你上当受骗了。何况我还是投机份子,可能借机接近你。”

  “见鬼,你就不能听我说吗?我说过那是我以前的想法。但是我现在并不这么想了。”

  “你说起谎来非常优秀,公爵大人,这又一次得到了证实。”

  “你不相信我?”他简直难以置信。

  “我当然不相信你。你可能这样对我说,如果不是因为我怀上了你的孩子,你不可能会提出娶我。”

  她像往常一样,气得他天昏地暗。他气哼哼他说:“我怎样知道在这过程中该做什么?这一切与现在完全不相干。我们结婚了,那不正是你期望的吗?你怎么那么不可理喻?”

  “你这样想,我并不吃惊。我这人总有道理,我就是不可理喻。”

  “你错了,该死!”

  他的下巴气鼓鼓的,梅根将脸转到一边。“如果重议此事,我并不反对。”

  “我真他妈的该感谢上帝!”

  梅根并不十分熟悉英格兰的地貌。所以,她没有意识到那辆在苏格兰借来的马车在回家的路上,中途转了方向。她原来想,她会被送回萨顿庄园的家。当时,她注意到比较熟悉的路标为数不多。近年来她从来没有见过这些路标,更不用说上周了。不久后,她很轻松地认出美丽的谢灵·克罗斯,它隐隐约约地出现在地平线上。

  她顿时为之着迷,与她第一次见到这座公爵的庄园展现在天边一样,当然心情不同。那的确称得上是建筑,有着王权般的高贵。麻烦便在于那是她丈夫的产物,而她却不应该是他的妻子。

  德夫林在她对面打盹,或者说假装打盹。他后来经常那样,以回避她那阴沉沉的脸色。在她看来,他得给她做出解释,告诉她为什么要伪装成养马人。“弗雷迪”与“萨布里娜”在她眼里,不能说明什么问题。所以,这种理由在她的印象中纯属是遁词。

  她做过猜测,所以说:“你告诉我父亲说你是公爵,对吗?

  那就是为什么他高高兴兴地同意我嫁给你,是吗?”

  “我只是对他说,要迅速处理这件事。”

  “但是,你没有告诉我。”

  “你对下嫁养马人,什么时候高兴过?为什么要因你而败兴呢?”

  这种回答是将他们的对话保持在最低限度。但是梅根并不习惯将愤感憋在心里,她憋得够久了。她身子向前倾了倾,想唤醒德夫林,但是犹豫起来了。

  你现在没有心情,说不定几分钟后,你就被他的下人请下车,那时,你会与他吵嘴吗?

  我认为,那会搞糟你的形像的,对吗?

  绝对不能。糟糕的是,你是可怜他才下嫁他。他的下人知道后能高兴起来吗?当然他们了解你的为人后又另当别论。

  好,你今天不是坏姑娘。他也值得可怜。请记住,我已经毁了他的一生。

  那你的一生呢?不也是被毁了吗!

  但是,那就是我的错……

  啊哈!你还记得!

  我不会忘记。以前,我仅仅是毁了德夫林的一生,但是不太过份,不致于造成破坏。娶我本可以改变他的命运,这是完全可能的,尽管他不这么认为。但是现在,我毁了公爵的一生,这就是完全不同了,毫无疑问,他恨我。

  你知道,你应该在这次危机中往好处想,而不是总阴沉着脸。

  可是想不出什么好处啊?

  你实现了你当初制定的目标,嫁给公爵,这不是好事吗?

  最初的目标包括他爱我。

  总之,别说了。你将住进谢灵·克罗斯。对此,你作何感想?

  我根本不在乎。

  撒谎,你是爱上了那房子。

  蒂法尼讲过,那儿是宽大、阴森的鬼地方。

  那总比马厩好。

  这倒是真的。

  “你沉默得可怕,”德夫林对她说,声音温柔,“紧张吗?”

  她仅仅向他投去快速的一瞥,随后转身向窗外看去。“那是你打发时间的恰当方法,当我们到达的时候,就可以醒来了。”

  “我能说什么呢?我的生物钟相当优秀。”

  梅根哼了哼:“不,我不紧张,我也没有沉默。你忘了,我在与自己讲话。”

  “你说得对,我的确忘了。每个人与心理对话时,从不需要伙伴,对吗?你应该让我有时也能听到你只言词组的独自,那些话肯定相当有吸引力。”

  听到这话时,她领略出其中的幽默,她认为这总比发怒好。

  上次提到这活题时,他表现得相当愤怒。“我想,你可能会发现这些话挺有吸引力的,因为这些话通常与你有关。但是,恐怕我应该拒绝你偷听。我的对话属于个人隐私,交谈几乎是无声的。”

  “你的意思是说,你与自己交谈时不会出声?”

  “当然不会。”

  他严肃地皱皱眉:“你给我的印象并非如此,梅根。”

  她耸耸肩,回想起她曾打算刺激他,让他误认为自己可能是个小疯丫头,从而取消婚约。他当时的确相当生气,“如果你曲解我的话,那并不是我的错。”

  “不是吗?”

  马车停下来,梅根因此来不及回答那个带有责难的问题。德夫林通常是开车门的,但是他的速度还没有快过那群男仆,他们立即出现在面前。一旦他们发现来人不是宾客,而是公爵本人时,更多的人从房中涌出。在马车与住房之间,梅根听到了许多“公爵大人,公爵大人”的称呼,远比她希望听到的要多。当他们一走进宽敞的大厅,当即引起极大的骚动。室内的每一个下人都想表达出他们欢迎主人的归来。德夫林用某种方式向大家介绍他的妻子,于是“公爵大人与公爵夫人”的称呼声再次响起。

  梅根不知道她是如何走过人群的。约翰,可能是总管,布里膝夫人似乎是女管家,他们决定向她介绍在场侍从的名字与各自的职责。他们相当聪明地表现出欢迎之情,从而很快地松驰了她的紧张情绪,尽管她拒不承认。

  德夫林有时站在身后,看着她与自己的下人打交道。当他见到的梅根与以往见过的她举止不同时,他毫不掩饰自己惊愕得发愣的表情。他在这件事上的做法的确难以想象,带新娘回家也不通知家里为她做些准备。为了安抚那些激动得发狂的人,她发誓说她更喜欢先到附近看着,随后再看住房。这无疑是真的,因为那些“马厩”就在附近。随后有人将住房指给她看,她给那些人所需要的时间来收拾这些屋子。

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书